Személyes blog, mindennapok és sztorizgatás. Mesék Frankfurtból.

Dolgok amelyek bosszantanak

Ma csak amolyan firkanattal készültem, szerettem volna a következő bejegyzésemen dolgozni, de folyamatosan a bosszantó dolgok jutnak csak eszembe. Alapjáraton (na ez a szó is mennyire idegesítő, kéz a kézben jár nálam az "alaphangon" az "igazándiból" és a "bakancslista" szavakkal) ma nem nyelvészkedni akartam, hanem a Frankfurtos posztomat írni, de megint fáj a fejem, és nem vagyok képes pozitívan tekinteni a jövőbe, annak ellenére, hogy a hozzá tartozó stock fotót teljesítettem, mert amikor nem gépelek, akkor a két kezemet a bögrémre kulcsolva szürcsölgetem a kávémat és szélfútta hajjal révedek a messzeségbe. Vagy legalábbis a szomszéd ház falára. 

Szóval ma ne remélj semmi eget rengetőt, de pont ez a szép ebben a műfajban, arról írok, amiről csak szeretnék, és akkor amikor csak akarok. Ha más nem is, az anyukám biztos elolvassa, majd biztosít arról, hogy még mindig  kitűnő minden egyes lejegyzett karakterem.

Egy ideje már formázgatom ezeket a gondolatokat az agyamban, simítgatom, gurigázom őket, csak egyelőre még nem sikerült senkivel megosztanom, így gondoltam előveszem a blogomat, az írás amúgy is mindig terápia volt számomra, és megosztom itt.

Akkor lássuk, ha még itt vagytok, hogy milyen dolgok bosszantanak mostanság:

1. Nevek, címek erőltetett magyarosítása 

Ezt érthető módon nem tudom a Drágámmal megosztani, mert nem érzi át, hiába mondtam el neki fröcsögő szájjal a gondomat, három hümmögésen kívül másra nem futotta tőle. 
Leginkább az angol királyi család esetében jellemző, hogy azon csalátagokat, akik nevének létezik magyar megfelelője, azon a néven emlegetik az újságokban, és az internetes cikkekben. Tehát nem Kate, hanem Katalin, nem William hanem Vilmos(!), nem Charles hanem Károly és Elizabeth is Erzsébetté vált a magyar médiában. Na meg a kis Sarolta. De most tényleg, miért kell engem hergelni?!
Kérem szépen, nem értem. Netán mi magyarok hülyék vagyunk? Csak bután néznénk, hogy mi az a Charles? Eszik-e vagy isszák, ahogy nagymamám mondta mindig. Nem lehetséges, hogy megértenénk, hogy nekik ez a nevük, és mivel nem a magyar királyi családról van szó, a nevük sem magyar? Vagy úgy gondolja a legtöbb újságíró, hogy biztos ami biztos alapon lefordítják a nevüket is, csak hogy mindenki megértse. És mi van azokkal a családtagokkal, akiknek olyan kacifántos a nevük, hogy ejnye-bejnye de nincsen magyar megfelelője? Mint például Harry herceg. Ezek szerint mégis képesek vagyunk felfogni, ha valakinek külföldiül van a neve. Pedig lehetett volna itt is erőlködni, utánanéztem, ha mindenáron magyarosítani szeretnénk a nevét, hívhatjuk Imre hercegnek. Szóval a továbbiakban, ameddig William Vilmos lesz minálunk, addig én is Imreként fogok a kishercegre hivatkozni. 
Nemcsak a királyi családnak kell a magyarosítást elszenvednie, mindenki fel tud néhány frappánsan és nagyon viccesen, szinte mókásan "lefordított" filmcímet eleveníteni. A legújabb, amellyel összeakadtam itt az éterben, az a Minions című rajzfilm, jaj nem is, mert animációs film, amelynek a magyar megfelelője, kapaszkodj meg (bár lehet, már találkoztál a plakáttal), Minyonok. Mondom még egyszer, MiNYonok. Így egy nagy kövér "ny"-nyel a közepén. Az oké, hogy senki nem tudja, hogy mik azok a kis sárga izék, de hogy nem sütemények, az biztos, és a megálmodójuk pont ezért adott is neki nevet: Minions. Minion egyes számban. Ha a magyar mozikba is elhozzák, akkor lehetett volna őket Minionok-nak hívni a magyar többesszámot használva. De nem, nekünk le kell fordítani, mert mi biztos nem értjük meg. Nekem csak az az érdekes, hogy sehol máshol nem találkoztam ezzel az erőlködéssel, és annak ellenére, hogy a németeknél is szinkronizálnak minden tévében lejátszott filmet, mégis a neveket meghagyják eredetiben. Még akkor is, amikor magyar emberek szerepelnek a híradóban a nevük az összes ékezetet tartalmazza, valószínűleg azért, mert rájöttek, hogy ez a tisztelet egyik kifejezési formája. 

2. Vasárnapi zárvatartás

Ne ijedj meg, nem a magyarországi hisztériára szeretnék hivatkozni, mivel itt Németországban már régóta zárva tart minden vasárnap. Pontosabban csak az üzletek, és pont ebből fakad az elégedetlenségem. Ha jól tudom, akkor a kissé vallásos, "vasárnap legyen együtt a család" imidzs áll a szabály mögött, de akkor kérdem én mi a helyzet a hotel alkalmazottakkal (VELEM), a tömegközlekedés járművezetőivel, az éttermi dolgozókkal, a repülőtéri alkalmazottakkal, orvosokkal, rendőrökkel, és még sorolhatnám ki mindenkivel, akinek ugyanúgy csörög a vekkere vasárnap hajnalban, hogy irány dolgozni. Vagy nekik nincs családjuk? Mert nekem úgy tűnik, hogy ez a zárvatartásosdi csak az irodai -és az üzletben dolgozókat érinti. Higgyétek el, nem sajnálom tőlük, sokszor kifejezetten szeretek szombaton vagy vasárnap dolgozni, mert bent is hétvége van, a szétstresszelt szorulásos befektetési tanácsadók helyett a hétvégi nyaralók jönnek a hotelbe, lehet csevegni, éttermet javasolni nekik, meghallgatni a városnézős élményeiket, sőt az összes hotel vezető is otthon van, tehát a póráz is lazább. Angliában megpróbálták mindenkire kiterjeszteni az elméletet, mert Londonban december 25-én zár be minden, még a tömegközekedés is leáll, hogy a családok karácsonykor együtt lehessenek, Mondhatni egy szép próbálkozás, de természetesen a hotelekből nem küldtünk senkit haza 24-én azzal, hogy sorry, de holnap zárva vagyunk. Annyi a kis nyomorom, hogy akkor legyen a zárvatartásnak más oka, vagy ürügye, például: energia spórolás, mert nem ég a villany az üzletekben, és a mélyhűtő is ki van kapcsolva, tehát milyen jó lesz így a környezetünknek.

3. Erre szavak sincsenek.

Adtam volna neki címet, de nem találtam megfelelőt, így jöjjenek először a képek:

img_1222.JPG

 

 

 

 

 

  

img_1223.JPG

                              

 

 

 

 

 

 

 
Az első képen "Női parkoló" szerepel, gondolom a "Női napozó" után szabadon, a másodikon pedig a nyilak mutatják, hogy parkolás balra található, nők, mozgáskorlátozottak pedig előre tartsanak.

Az első képet tegnap készítette a Drágám Heidelberg-ben (német város), egy kedves jelzés arra, hogy hova parkoljanak a nők. A második képet valamelyik cimborája küldte neki válaszképpen, miután nagy heherészve megosztotta üzenetben a bikákkal barátaival a képet. Ha esetleg valakinek van bármi fogalma arról, hogy ezt 2015-ben, egy, az egyenlő bánásmódban élenjáró nyugat-európai országban mégis hogyan kell értelmezni, kérem szóljon. Én arra gondoltam, hogy ez talán olyan mint a családi parkoló, ahol annyira szélesek az egyes helyek, hogy az anyukák és apukák kényelmesen ki tudják szedni a gyereket az ülésből, valamint a babakocsit hátulról. De akkor miért nem családi parkolónak hívják?  
Nem vagyok sértődékeny, így csak jót nevettem a dolgon, bár tényleg érdekelne, hogy mit jelent.

Mivel követem a híreket otthon is, sokszor fogom a fejem, és bosszankodom, de azokról a dolgokról nem tudnék érdemben nyilatkozni, így maradok a kis egyszerű problémáimnál. 

Szép vasárnapot mindenkinek!

 

A bejegyzés trackback címe:

https://frankfurtimesek.blog.hu/api/trackback/id/tr567639600

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

GizilányaJudy 2015.07.20. 06:36:43

:) :) :)
Nekem nagyon bejött ez a szösszenet :)

Zita71 2015.07.21. 22:12:11

Szia. Először az én szemöldököm is felszaladt, majd elmagyarázták, hogy ezek a parkolóhelyek általában a célhoz közelebb és jól megvilágított (sötétben persze) helyen vannak kialakítva, hogy a nők biztonságérzetét javítsák. Az ilyen helyek jól beláthatóak, nem kell sokat gyalogolni a célig, majd vissza, ami megnyugtató a nők számára. (ennek ellenére a pasik azért kihasználják a lehetőséget a poénok gyártására, hamár ennyire magasra van dobva a laszti) :))

nemszólokmégegyszer 2015.07.22. 07:36:53

Nem tudom, ott mivel indokolták a vasárnapi zárvatartást, de itt egy nemlétező, hibahatáron belül is mérhetetlenül alacsony támogatottságú "keresztény" "demokrata" kormány"párt" szerint így a családok többet lehetnek együtt vasárnap /ja mert a közös bevásárlás nem családi program/, többet mehetnek színházba, moziba, kiállításra /azok, akik akciósan vásárolnak a multiban/, meg könnyebben jutnak el a templomba. Na ez a legröhejesebb az egészben. És védik a munkavállalókat, akik heti öt napi munkából nem tudnak megélni, ezért zömmel szívesen áldozták be 50% plusz bérért a vasárnapjaikat /kb. 7,00-14.00 között/. Ez egy nemlétező párt egyetlen javaslata 5 év óta, amit önállóan dolgoztak ki és nyújtották be, így most féltéglával döngetik a mellüket. Márciusban vezették be, azóta már legalább 4x módosították. A német törvénykezés előzetesen számol a majdani hatásokkal, mérlegel, dönt és az okokat megismerteti az emberekkel. Hát itt nem. Dönt és kész. Ha péntekről hétfőre hoznak 250 oldalas törvényt /amit az ellenzék e-mail-ben vasárnap este 8-kor kap meg/, ami a vasárnapi munkavégzés teljes tilalma kedd reggeltől érvényes, és a következő vasárnap Magyarország megállt. Nem csak a közszféra /le van tojva hogy nincs közlekedés, nem működik a mentő, rendőrség, tűzoltók, stb./, de a magánszektor is. Mert így döntöttünk.

A női parkolókkal az előttem szólóval egyetértek, azzal, hogy a hölgyek nem gyakran szoktak 3000 cm3-es GM:C-vel, Audi terepjáróval járni, már pedig, ha a kisautódra /mert nagyobb a hely/ rááll jobbról balról egy ilyen izomtibor, akkor tuti nem tudod bepaszírozni a gyerkőcöt a gyerekülésbe. De kopasz sarkig kivágja az ajtaját, a kocsid oldaloszlopa úgy hajlik be, hogy utána csak kanyarban tudsz menni.

Nálunk egyébként a nemzeti identitás része a 19-20. század óta a név-magyarosítás. Gyerek korodból emlékszel még Verne Gyulára, Tolsztoj Leó vagy Baudelaire Károly, Rimbaud Artúr, Wilde Oszkár, Marx Károly nevére. Ki nem találnád, ki volt Dumas Sándor. Azért tippelhetsz! /A vezeték név segít./ Goethe Farkas János is éppoly nevetséges, aki Johann Wolfgang Goethe. És akkor Mann Tamást még nem is említettünk. Trianon után jött divatba, hogy az elcsatolt /elrabolt/ területeken született híres szülötteket /írók, művészek, politikusok, nemesség/, nagyon helyesen családi és utónevén anyakönyvezett nevén nevezzük. Ez része volt a nemzeti öntudatnak. Ennek vadhajtása a példák végtelen sora. Amit a szociban azért még fejlődött egy kicsit. Ennyit "fejlődtünk" közel száz év óta. De a legszebb, amikor az angol királynőt úgy említik, hogy Bögyi. Kíváncsi vagyok a kancellár asszonyból mikor lesz Angi. Ijjjen eccerű a magyar néplélek /általában./ Látom, fordítva írtam, de így kapott el a hév. Egyébként megint tetszett! :-)

nemszólokmégegyszer 2015.07.22. 07:39:38

Elütöttem: nem Bögyi, hanem Bözsi.

gabuschka 2015.07.22. 21:28:27

@Zita71: Szia, köszi a magyarázatot, így már mindjárt más. Furcsálltam volna ha nincs valami ésszerű oka, mert amúgy nagyon nem lenne jellemző az országra.

gabuschka 2015.07.22. 21:59:13

@nemszólokmégegyszer: Bevallom, én nem olvastam utána a törvénybevezetés módjánsk, de annyi világos volt, hogy rövid időt adtak az átállásra. Engem tényleg csak annyi zavar, hogy itt is azért van zárva minden, mert vasárnap a pihenésé és a kultúráé, de azért azok az emberek dolgozzanak, akik nélkül megállna az élet. Szóval mindössze egy más ürügy kellene a zárvatartásra.

Nem is kellenek példák ezekre a magyarosításokra, ismerem, hallom őket, és a világból ki tudnék futni. Nekem nagyon bugyutának hangzik, remélem lassan leszokik róla mindenki.
Köszönöm a szép, vicces és tartalmas hozzászólásodat, lassan felköthetem a gatyámat, mert az olvasók a kommentjeid miatt jönnek az oldalra! :-)

nemszólokmégegyszer 2015.07.23. 07:01:17

Egy túrót miattam! MIATTAD! Értelmeset, jót, szórakoztatót írni mindig nehezebb, mint jobb-rosszabb kommentekkel felcsatlakozni. Ha érdektelen lenne, amit írsz, udvariasan elintézném azzal, hogy jó volt, vagy egy szmájlival. :-)) De ezek szerint érdekes, érdekel és érdekfeszítő, életbe- húsbavágó, tapasztalati bejegyzések. Úgyhogy semmi szükség a "gatyafelkötésre". :-)

EFDora 2015.08.23. 15:15:46

Kérlek szánj egy bejegyzést a csodálatos magyar filmcímeknek is! Ne ragadjunk le a MiNYonoknál! :)
Home Alone = Reszkessetek betörők!
Mickey Blue Eyes = Keresztapus
Big = Segítség, felnőttem!
....és ezért valaki pénzt kapott?

EFDora 2015.08.23. 15:20:25

@nemszólokmégegyszer:
Én nem ismerek olyan embert a kereskedelem területén, aki 50%-os pótlékért dolgozott volna vasárnap. Olyat viszont igen, aki az ürességtől kongó Max cityben töltötte a vasárnapjait 10-21h-ig. Mi örülünk a vasárnapi zárvatartásnak.
Minimálbér felére bejelentettek a kereskedelemben dolgozók 90%a. :(

gabuschka 2015.08.24. 18:26:13

@EFDora: Igen valóban, gyönyörű fordításokkal bírnak előrukkolni, gondolom viccesebbé szeretnék tenni a címeket, csak nem igazán jön össze. Jó hogy benéztél! :-)

Szerző

Címkék

18+ (1) advent (3) Albufeira (1) Algarve (1) amszterdam (1) anyós (2) asztrológia (1) babanaplo (4) babysitter (1) barat (1) bicikli (1) blog (33) brazíl (1) Brazília (4) Budapest (1) BurgEltz (1) célok (1) cipő (1) Corcovado (1) diszneb (3) Drágám (18) dsds (1) egyetem (1) egyperces (23) eljegyzés (2) emberek (2) emlékek (1) énblog (24) esküvő (4) ételek (5) étterem (2) Faro (1) felhívás (1) felolvasás (2) fesztiválok (1) filmek (2) fodrasz (1) fogyokura (3) fokhagyma (2) Frankfurt (30) frankfurt (4) gaszto (1) generációk (3) gyerekvállalás (4) halaadas (1) hetiinstagram (11) Hetinsta (1) hetinsta (10) hétköznapok (1) hotel (14) Igoat (2) INFJ (2) info (2) Instagram (2) interju (13) Introvertált (2) introvertáltkihívás (1) iroda (2) ismerkedés (1) Janikovszky (2) JanikovszkyÉva (1) játék (1) joga (2) karácsony (4) karácsonyivásár (1) kastély (1) kávézók (1) kecske (1) képek (1) kérdőiv (10) kétkeréken (1) kiállítás (2) kikicsoda (2) kínai asztrológia (1) klinika (5) kollégák (2) költözés (2) kritika (1) kultúra (5) kupi (2) lackfijanos (1) látnivalók (13) leg (12) leggings (1) levendula (1) lista (24) Lohrberg (1) Loulé (1) magyar (4) Magyarország (3) magyaros (1) meditáciò (2) meditálók (1) menüterv (1) mindennapok (4) motivációslevél (2) munka (26) munkahely (3) munkakereses (11) nászút (1) német (1) németegység (1) németek (30) Németország (47) Neuschwanstein (1) nézelődöm (18) nyaralás (12) nyelv (3) nyelviskola (2) nyelvtanulás (4) Olaszország (1) orvosnál (5) párkapcsolat (9) parkoló (1) párválasztás (7) phuket (1) Portugália (2) praktikus (1) probanap (1) programok (1) Quarteira (2) recepciósok (1) recept (3) reggeli (2) rend (1) Rio de Janeiro (1) Róma (1) sarkosvelemeny (12) Schwangau (1) Schweinehund (1) Skyline (1) sport (1) Stáblista (2) Strasbourg (1) süti (2) szálloda (2) szauna (2) személyes (5) szerelem (3) szilveszter (3) szingli (3) színház (1) szomszédok (1) szórakozás (2) sztorizgatás (7) tábor (2) TagderEinheit (1) tanulás (3) tengerpart (5) terhesség (11) tévé (3) Tihany (1) tüntetés (1) uszoda (1) útinaplók (13) vacsora (1) Valentinnap (3) városnézés (17) vásárlás (1) vendégek (13) Vipassana (2) virsli (2) vlog (2) wg (3) zene (2) Címkefelhő

Hozzászólások